ќбраз ћаксима ћаксимыча (сочинение по роману Ћермонтова ћ.ё. Ђ√ерой нашего времениї)

пїњ

–Я–Ю–Ф–Ф–Х–†–Ц–Ш –У–Ю–Ф–Ю–Ч–Р.–†–£! –°–Ф–Х–Ы–Р–Щ –†–Х–Я–Ю–°–Ґ


—очинени€ / Ћермонтов ћ.ё. / Ђ√ерой нашего времениї

     ¬се в романе подчинено главной задаче Ц как можно глубже и подробнее показать состо€ние души главного геро€, в образе которого дан портрет не одного человека, а художественный тип, вобравший в себ€ черты целого поколени€ молодых людей тридцатых годов 19 века. ¬с€ система образов в романе также подчинена главной задаче - раскрытие личности ѕечорина. Ѕольшинство читателей и критиков восприн€ли ѕечорина как геро€ отрицательного. “ак считал и император Ќиколай I. «наком€сь с первой частью произведени€, он решил, что Ђгероем наших днейї будет неприт€зательный, честный служака ћаксим ћаксимыч. ¬.√.Ѕелинский признал в ћаксим ћаксимыче Ђтип чисто русскийї. ќн писал: ЂЕ¬ы, любезный читатель, верно, не сухо расстались с этим старым младенцем, столь добрым, столь милым, столь человечным и столь неопытным во всем, что выходило за тесный кругозор его пон€тий и опытности. » даст Ѕог вам встретить на пути вашей жизни ћаксимов ћаксимычей!ї. ћаксим ћаксимыч Ц это, по мнению Ѕелинского, Ђдобрый простак, который и не подозревает, как глубока и богата его натура, как высок и благороден онї. ќбраз ћаксим ћаксимыча важен дл€ понимани€ демократической устремленности творчества Ћермонтова. ѕодобный образ встречалс€ и ранее в творени€х поэта: это был образ смертельно раненного армейца, человека долга в стихотворении Ђ«авещаниеї, храбрых и благородных солдат и командиров в ЂЅородиної, Ђ¬алерикеї, и, наконец, в очерке Ђ авказецї, где дан обобщенный образ офицера, представител€ демократической среды, который годами подвергал себ€ военной опасности, а в будущем его поджидала одинока€ неустроенна€ старость. ћаксим ћаксимыч беден, не имеет высокий чин и не слишком образован. ∆изнь его складывалась трудно, а воинска€ служба наложила определенный отпечаток на его характер. ќн р€довой армейский офицер, который многое повидал и имеет большой жизненный опыт. —лужебный долг дл€ него превыше всего, при этом ћаксима ћаксимыча характеризует жизнелюбие и способность тонко воспринимать красоту окружающего мира. Ўтабс-капитан наделен чувством прекрасного, гуманен и самоотвержен, умеет заботитьс€ о люд€х. ¬ отношении к ѕечорину ћаксим ћаксимыч добр и радушен. —тарый офицер искренне прив€зываетс€ к √ригорию јлександровичу и дарит ему нежность и внимание. ƒоброта души ћаксима ћаксимыча раскрываетс€ и в отношении к Ѕэле. ќн полюбил дикую черкешенку как родную дочь, глубоко переживал за ее судьбу, когда ѕечорин охладел к ней. ћаксим ћаксимыч заботилс€ о Ѕэле, стара€сь сгладить ее переживани€. ќн даже пыталс€ поговорить с ѕечориным о судьбе девушки, не одобр€л его равнодушного отношени€ к Ѕэле. Ќесмотр€ на доброту и искренность, ћаксим ћаксимыч очень одинок. ќн не смог создать семьи и все врем€ проводил в затер€нной крепости, исправно исполн€€ свои об€занности. Ђƒл€ него жить Ц значит служить, и служить на  авказеї, - писал Ѕелинский. ћаксим ћаксимыч прекрасно знает жизнь горцев и местные нравы: Ђ”жасные бестии эти азиаты! ”ж € их знаю, мен€ не проведутї. ћаксим ћаксимыч совершенно иной персонаж, чем главный герой романа. Ўтабс-капитан выгодно отличаетс€ от ѕечорина своей простотой и безыскусственностью, ему не свойственна рефлекси€, он воспринимает жизнь такой, какова она есть, не философству€ и не анализиру€. ћаксим ћаксимыч близок к окружающей действительности. ≈му пон€тны горцы с их простым и примитивным бытом, с их чувствами, наход€щими выражени€ не в длинных речах, а в действи€х. ¬ жизни горцев ћаксим ћаксимыч не видит ничего непон€тного, необъ€снимого. Ќапротив того, характер и поведение ѕечорина ему совершенно непостижимы. ѕечорин в глазах ћаксим ћаксимыча Ђстраненї: ЂЕс большими был странност€миї. ’арактеристики, которые дает ћаксим ћаксимыч ѕечорину, говор€т не только о простоте и наивности его души, но и о довольно ограниченных способност€х его ума, о неспособности пон€ть сложный и ищущий внутренний мир главного геро€: Ђ¬идно, в детстве был маменькой избалованї. —ущественно, что именно ћаксиму ћаксимычу автор довер€ет рассказать повесть ЂЅэлаї, так как герой слишком прост, чтобы пон€ть ѕечорина Ц в основном ћаксим ћаксимыч излагает внешние событи€. ѕрив€занность ћаксим ћаксимыча к ѕечорину сохран€етс€ с годами. Ёто можно наблюдать во врем€ встречи героев, спуст€ п€ть лет. ћаксим ћаксимыч настолько рад встрече, что бросает Ђ в первый раз от родуЕдела службыї, позабыв о своих годах, бежит к ѕечорину, хочет Ђна шею кинутьс€ї от переизбытка чувств. ќднако ѕечорин встречает при€тел€ лишь сухим вежливым приветствием. ћаксим ћаксимыч обвин€ет его в сословном высокомерии: Ђ„то ему во мне? я не богат, не чиновен, да и по летам совсем ему не параЕї ћаксим ћаксимыч прин€л желаемое за действительное, поэтому отношение ѕечорина при последней встрече оказалось т€желым ударом судьбы дл€ штабс-капитана. ƒл€ речевой манеры ћаксима ћаксимыча характерно употребление выражений и оборотов из военно-профессиональной терминологии: Ђпришел транспорт с провиантомї; Ђдевки и молодые реб€та станов€тс€ в две шеренгиї. ¬месте с тем в речи ћаксима ћаксимыча без вс€кой особой аффектации, без нажима, как совершенно привычные, вошедшие в ежедневный обиход, встречаютс€ наиболее распространенные местные, Ђкавказскиеї, слова и выражени€: мирной кн€зь, кунак, джигитовка, сакл€, духанщица, бешмет, г€ур, калым и т.п. »ногда в речи самого ћаксима ћаксимыча, а чаще в передаваемой им пр€мой речи  азбича и јзамата, звучат отдельные слова и фразы татарского €зыка: ЂЁй, јзамат, не сносить тебе головы, - говорил € ему: - €ман будет тво€ башка!ї Ќо бывает и так, что ћаксим ћаксимыч в своем рассказе как бы затрудн€етс€ припомнить какое-либо местное кавказское выражение и замен€ет его соответствующими русскими словами: ЂЅедный старичишка бренчит на трехструннойЕзабыл как по ихнемуЕ ну, да вроде нашей балалайкиї. Ёто своеобразие речевой манеры ћаксима ћаксимыча €вл€етс€ пр€мым выражением его отношени€ к люд€м, к окружающему быту. ¬ наиболее напр€женные драматические моменты €зык ћаксима ћаксимыча становитс€ особенно выразительным и приближаетс€ к стилю автора: Ђќн стал на колени возле кровати, приподн€л ее голову с подушки и прижал свои губы к ее холодеющим губам; она крепко обвила его шею дрожащими руками, будто в этом поцелуе хотела передать ему свою душуЕї ¬ысокую художественность речи ћаксима ћаксимыча отметил еще Ѕелинский: Ђћаксим ћаксимыч рассказал историю Ѕелы по-своему, своим €зыком; но от этого она не только ничего не потер€ла, но бесконечно много выиграла. ƒобрый ћаксим ћаксимыч, сам того не зна€, сделалс€ поэтом, так что в каждом его слове, в каждом выражении заключаетс€ бесконечный мир поэзии. Ќе знаем, чему здесь более удивл€тьс€: тому ли, что поэт, заставив ћаксима ћаксимыча быть только свидетелем рассказываемого им событи€, так тесно слил его личность с этим событием, как будто бы сам ћаксим ћаксимыч был его героем, или тому, что он сумел так поэтически, так глубоко взгл€нуть на событие глазами ћаксима ћаксимыча и рассказать это событие €зыком простым, грубым, но всегда живописным, всегда трогательным и потр€сающим даже в самом комизме своем?...ї ѕоказательно то, как с помощью слова оттен€етс€ Ђнепохожестьї героев. ¬нутренний мир ћаксима ћаксимыча раскрываетс€ через устное слово Ц сказ, внутренний мир ѕечорина Ц через Ђжурналї-дневник, который он писал дл€ себ€. “аким образом, такой персонаж, как ћаксим ћаксимыч, весьма важен дл€ раскрыти€ основной идеи произведени€ и характера ѕечорина. Ётих героев сближает удаль, любовь к природе, понимание ее величи€ и красоты, смелость и благородство, непосредственность и искренность в общении, интерес к окружающему миру, действенное отношение к нему. ќднако добрый и простой штабс-капитан неспособен пон€ть характер и поступки ѕечорина, хот€ искренне к нему прив€зываетс€. ћаксим ћаксимыч воспринимает жизнь такой, какой она есть. ќн довольно ограниченный и примитивный служака, верный прис€ге и исправно выполн€ющий свои об€занности. ќднако по словам Ѕелинского, у него Ђчудесна€ душа, золотое сердцеї.  онечно же, ѕечорин и ћаксим ћаксимыч не могли стать насто€щими друзь€ми, эти люди сто€т на разных полюсах жизни.